It has been a while since my last blog entry, and I am trying to think of what happened before our trip to Switzerland, but everything seems so dull in comparison, so I will just jump right into it.
We left Friday the 21st of May and arrived in Zürich around 2 pm where friends of my host parents met up with us. We walked around for a few hours, and although that is never really long enough to get to know a city, I can definitely say it one of the cleanest and idealistic cities I have ever been to. Zürich is nestled in a valley next to a
As for the people and culture of Zürich ( from what I am told) it is the city with the highest quality of living in the world. The while walking up and down the Bahnhof Street (equivalent to 5th Avenue NYC) we observed many people that looked like they just stepped out of an Armani advertisement. There were also a lot of Indian tourists. Strange combo.
Another thing that you notice immediately is the accent. Switzerland has three official languages: German, French and Italian. Now that I speak and understand German, I really hear the extreme difference between Swiss German and so-called "Hochdeutsch" (standard German). They are practically two separate languages. In Swiss German, most nouns are made diminutive

That night we slept at my host father`s parents` house then left at 6:15am the next morning for the mountains. My host sister didn`t come along, so there were only of 5 of us for the hiking trip.
--my host parents, and host father^s brother and his wife. We drove a few hours then had to drive the car onto a train to take us through a mountain. It was a really bizzare feeling to be in a car on a train driving through a tunnel.
There were a number of interesting paths including hand-made tunnels that you had to crawl though, boards attached to a cliff with a 300 ft. drop off where all you had to cling onto was a
The week before the trip, a college of mine invited me to a puppet show theater where she works as a volunteer. The show was absolutely charming. The building itself was like a fairy tale and all

Going back to the subject of languages, I thought I might share some funny expressions in German that sometimes have English translations, and sometimes not.
For example:
Damit kann man zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
Literal translation: With that can one two flies with one flyswatter kill.
What we say in English: You can kill two birds with one stone that way.
Du gehst mir auf die Nerven!
Literal translation: You go me on the nerves!!
English Version: You are a pain in the neck!
Ellbogengesellschaft
LT: elbow society
EV: dog eat dog world
die Daumen drücken
LT: to press the thumbs
EV: to cross your fingers
Hasenbrot
LT: rabbit's bread
EV: leftovers
(I am still a little confused by this one. Do rabbits eat bread??)
This upcoming week is my last week of work in the botanical garden. I am a little sad. I really enjoy working there, but there is too much to do before the flight back home. I am not really looking forward to starting at the university back in Rhody, but I am excited to see all of you again! Only about three more weeks to go! Hope you all are getting plenty of sunshine, working in the garden, going to the beach or just having a relaxing summer.
Xoxo,
Elena
IMPORTANT NOTE: If you are able, please take on an exchange student!!! It is a great experience for both student and host family!! Help give the U.S. a good impression on foreigners!! If you know someone who would be good for hosting, suggest it to them!! Organization are always always looking for host families. Or if you know someone who would be a good canditate for the scholarship program I am on here in Germany, have them contact me!
ekrajeskiataoldotcom